Signslator, el primer traductor de castellano a lengua de signos

| 26 mayo, 2014 | 0 comentarios

signslator

La agencia de publicidad TBWA\España ha colaborado con la Asociación para la Normalización del Lenguaje de Signos en la creación de una aplicación móvil denominada ‘Signslator’, que pretende convertirse en una vía de comunicación potente para oyentes y no oyentes.

Signslator cuenta con más de 12.000 palabras convertidas a gestos  grabados en vídeo (takes), erigiéndose como una de las apps con mayor contenido en lengua de signos.

TBWA\España ha dedicado un año al desarrollo del software, incluyendo 200 horas de rodaje y 750 horas de programación. La dificultad mayor fue adecuar la gramática española a la gramática del lenguaje de signos.

Pero la app no se quedará estancada ahí. Se trata de un proyecto ambicioso que traspasará fronteras y no solo en cuanto a sentidos se refiere. Detrás de la firma habrá un equipo de actualización, mejora e internacionalización que ya está trabajando para llevar la plataforma a otros idiomas y países.

Signslator se puede encontrar ya en Google Play de manera gratuita y también como aplicación web en www.signslator.com. Próximamente también estará disponible para iOS.

App Google Play

Acerca del Autor:

Periodista multitarea, multiplataforma y responsive. Peliculero. Más explicante que replicante. Corresponsal de guerra en la App Store y Google Play. Conspira, escribe posts, prepara lasañas de carbonita y hace unicornios de origami sentado en su sillón negro mientras acaricia a su gato. Una vez hizo sonreír a un Angry Bird. @juanrrisonford
×

Escribe un comentario